page name

لماذا 1st Ultralocalization؟

إننا ندرك جيدًا أن مهنة المترجم لا تقل أهمية عن مهنة الطبيب بل خطورتها قد تكون أشد وطأ وأقوى بأسًا، فضررها لا يقتصر على فرد بعينه وإنما يمتد لكيان كامل قد يكون خلفه العديد من الأفراد. فلو أخطأ الطبيب لزادت علة المريض واشتدت آلامه، وقد يموت بسبب مرضه، وكذلك الحال مع المترجم الذي تمنحونه ثقتكم وتضعون بين يديه سمعتكم وتجارتكم، وفي بعض الأحيان تستأمنوه على أسراركم، فلو أنه أخطأ في نقل رسالتكم أو سرَّب أسراركم لشوه سمعتكم وألحق الضرر بصورتكم وجلب الخسارة لشركتكم وأعمالكم. وقد شاهدنا على مدى عشرات السنين من عملنا بهذه المهنة أمثلة كثيرة لذلك أفضي فيها خطأ في الترجمة أو غموض في نقل الرسالة أو التباس في المعنى إلى نتائج كارثية والتأثير سلبًا على الصورة الإعلامية للعلامة التجارية.
لهذا وذاك، فإن
1st Ultralocalization هي الاختيار الأنسب لكم:
•    
لأننا جديرون بوضع ثقتكم فينا ونضمن لكم السرية التامة والدقة الفائقة ونستخدم أحدث التقنيات لتلبية كافة المتطلبات على أعلى مستوى من الدقة والكفاءة لوضعكم على القمة بدون منافس فسمعتكم من سمعتنا ونجاحكم من نجاحنا.
•    
لأننا نختار أفضل المترجمين وأعلاهم كفاءة ممن يتمتعون بخبرة جيدة في ترجمة النصوص الحساسة والمواد المتخصصة وغايتنا هي إقامة علاقة طويلة المدى، بل نعتبرها أهم أهدافنا وعملاؤنا في مقدمة أولوياتنا، ومهما كانت احتياجاتهم فنحن على استعداد كامل لتلبيتها.
•    
لأننا نمتلك المهارات المتميزة والمرونة اللازمة لتقديم ما تحتاجونه في الوقت المحدد ووفق الميزانية الموضوعة والموعد المتفق عليه، وهذا هو محور نجاحنا وتميزنا بين شركات الترجمة العالمية.
•    
لأننا نتجنب الوقوع في أخطاء الترجمة ونستثمر خبرات المترجمين الذين يتمتعون بمهارات حقيقية ونقوم بتدقيق ومراجعة النصوص المترجمة بعناية فائقة للتأكد من خلوها من الأخطاء الإملائية واللغوية وعدم احتوائها على أية هفوات أو ترجمات خاطئة.
•    فجرّبوا التعامل معنا ولو لمرة وحينها ستدركون أنكم لن تلجئوا لغيرنا.

لماذا 1st Ultralocalization؟