page name

الترجمة التقنية

هي ترجمة النصوص المتعلقة بتخصص فني أو علمي أو معرفي معين. وهي تستدعي إتقان اللغة والمعرفة بفن الترجمة التقنية فلكل تخصُّص طبيعته الخاصة ومصطلحاته المستعمَلة، ولكل مترجم مجال تخصص معين تم تأهيله فيه ليتمكن من تقديم ترجمة ذات جودة ودقة واحترافية عالية. ونحن نوفر لكم الخبرة اللازمة لمنحكم ترجمات دقيقة حتى لأكثر النصوص المتخصصة تعقيداً.
ومما لا شك فيه أن الترجمة التقنية قد فرضت نفسها بقوة في هذا العصر، وذلك لاعتبارات كثيرة أهمها تعدد مصادر العلوم والمعارف واتساع الأسواق فهي تُتيح لكم الوصول إلى كافة الأسواق العالمية والقدرة على التواصل بشكل صحيح وملائم مع العملاء والمستخدمين في جميع أنحاء العالم كل بلغته التي يتحدثها ويفهمها.
وقد تمثل الترجمة الدقيقة على يد مترجمين متخصصين الفيصل بين الصحة والمرض في المجال الطبي، أو كسب قضية أو خسارتها في المجال القانوني، أو النجاح أو الفشل في مجال التعليم. ونحن ندرك أن سمعة شركتكم ونجاحها يتوقفان بنسبة 100 % على دقة كل كلمة نترجمها.
وبصفتنا شركاء لكم في رؤيتكم، فإننا نختار أفضل المترجمين وأكثرهم كفاءة ممن يتمتعون بخبرة جيدة في مجال عملك، لترجمة النصوص الأكثر حساسية والمواد الأكثر تخصصًا. ونحن نفتخر بأن لدينا فريقًا يتمتع بالخبرة والكفاءة في استخدام المصطلحات عالية التخصص والمفردات الخاصة في مجالكم لنمنحكم نصًا يخرج بمستوى لا يقل عن دقة النص الأصلي وتأثيره.
فإذا كنتم تبحثون عن ترجمة تقنية متخصصة ومترجمين متميزين، فتفضلوا بزيارة موقعنا الإلكتروني
istultralocalization.com.

الترجمة التقنية